-
1 в нижнем белье
prepos.gener. en paños menores -
2 выстиранное белье
-
3 грязное белье
adjliter. trapos sucios -
4 идти а нижнем белье
vgener. andar en paños menores -
5 отделка в виде зубчиков на белье
ngener. almenillaDiccionario universal ruso-español > отделка в виде зубчиков на белье
-
6 рыться в грязном белье
vgener. (копаться) meterse en vidas ajenas, (копаться) sacar a relucir los trapos sucios (чьём-л.) -
7 бельё
бельёtolaĵo.* * *с. собир.ropa blanca, lencería f; cobija f (Мекс., Ю. Ам.)ни́жнее бельё — ropa interior
посте́льное бельё — ropa de cama
столо́вое бельё — mantelería f
в ни́жнем белье́ — en paños menores
* * *с. собир.ropa blanca, lencería f; cobija f (Мекс., Ю. Ам.)ни́жнее бельё — ropa interior
посте́льное бельё — ropa de cama
столо́вое бельё — mantelería f
в ни́жнем белье́ — en paños menores
* * *ngener. cobija (Ì., Ó. Àì.), ropa blanca, lencerìa -
8 грязный
гря́зныйmalpura, kotkovrita.* * *прил.1) sucio, puerco; grasiento, mugriento ( засаленный); embarrado ( покрытый слякотью); chancho (Лат. Ам.)гря́зные ру́ки — manos sucias
гря́зная доро́га — camino embarrado
гря́зное бельё — ropa sucia
гря́зная рабо́та — trabajo sucio
2) ( мутный - о цвете) sucioгря́зный цвет — color sucio
3) перен. ( непристойный) sucio, turbioгря́зное де́ло — asunto sucio
••гря́зная война́ — guerra sucia
ры́ться (копа́ться) в гря́зном белье́ ( чьём-либо) — meterse en vidas ajenas, sacar a relucir los trapos sucios
* * *прил.1) sucio, puerco; grasiento, mugriento ( засаленный); embarrado ( покрытый слякотью); chancho (Лат. Ам.)гря́зные ру́ки — manos sucias
гря́зная доро́га — camino embarrado
гря́зное бельё — ropa sucia
гря́зная рабо́та — trabajo sucio
2) ( мутный - о цвете) sucioгря́зный цвет — color sucio
3) перен. ( непристойный) sucio, turbioгря́зное де́ло — asunto sucio
••гря́зная война́ — guerra sucia
ры́ться (копа́ться) в гря́зном белье́ ( чьём-либо) — meterse en vidas ajenas, sacar a relucir los trapos sucios
* * *adj1) gener. astroso, cazcarriento (о подоле), cazcarrioso (о подоле), chancho (Лат. Ам.), churriento, embarrado (покрытый слякотью), ensuciado, fangoso, grasiento, legamoso, limoso, lodoso, mugriento (засаленный), mugroso, muriento, pantanoso, zarposo, zurrapiento (о вине, жидкости), zurraposo (о вине, жидкости), cenagoso, escuàlido, espeso, frondìo, hediondo, impuro, infecto, inmundo, lamoso, pringón, puerco, sucio, tiñoso, zaparrastroso, zarrapastroso, zarrapastrón, zarriento, zarrioso2) colloq. estropajoso, jifero3) amer. pililo4) liter. (непристойный) sucio, turbio, sórdido5) mexic. chamagoso6) Chil. distraido, intutible, medanoso, ranfañoso -
9 копаться
несов.1) ( рыться) cavar vt, escudriñar vt, huronear vi2) в + предл. п., разг. (искать, перебирать) hurgar vt, rebuscar vtкопа́ться в бума́гах — hurgar en los papeles
копа́ться в душе́ перен. — hurgar en el alma (de)
3) разг. ( возиться) remolonear vi, roncear vi, criar mollejaкак вы до́лго копа́етесь! — ¡es Ud. como una tortuga!
не копа́йся! — ¡no demores!
••копа́ться в чьём-либо гря́зном белье́ — meterse en vidas ajenas
* * *несов.1) ( рыться) cavar vt, escudriñar vt, huronear vi2) в + предл. п., разг. (искать, перебирать) hurgar vt, rebuscar vtкопа́ться в бума́гах — hurgar en los papeles
копа́ться в душе́ перен. — hurgar en el alma (de)
3) разг. ( возиться) remolonear vi, roncear vi, criar mollejaкак вы до́лго копа́етесь! — ¡es Ud. como una tortuga!
не копа́йся! — ¡no demores!
••копа́ться в чьём-либо гря́зном белье́ — meterse en vidas ajenas
* * *v1) gener. (ðúáüñà) cavar, escudriñar, huronear2) colloq. (âîçèáüñà) remolonear, (искать, перебирать) hurgar, criar molleja, rebuscar, roncear -
10 отжаться
-
11 свежесть
све́жестьfreŝeco;malvarmeto (прохлада).* * *ж.fresco m, frescura fсве́жесть кра́сок — frescura de los colores
све́жесть впечатле́ний — lo fresco de las impresiones
••не пе́рвой све́жести — pasado, picado; usado, ajado ( о белье)
* * *ж.fresco m, frescura fсве́жесть кра́сок — frescura de los colores
све́жесть впечатле́ний — lo fresco de las impresiones
••не пе́рвой све́жести — pasado, picado; usado, ajado ( о белье)
* * *ngener. fresco, frescura, lozanìa -
12 менять
меня́ть1. ŝanĝi;2. (обменивать) interŝanĝi;\меняться 1. ŝanĝi, modifiĝi, varii;2. (обмениваться) interŝanĝi.* * *несов., вин. п.1) (обменивать, переменять, изменять что-либо) cambiar vt; mudar vtменя́ть бельё — mudar (mudarse) de ropa
меня́ть кварти́ру — mudar (mudarse) de apartamento (de piso, de casa)
меня́ть своё мне́ние — cambiar su criterio (de opinión)
меня́ть направле́ние — cambiar de dirección
меня́ть поли́тику — cambiar de política (el curso político)
меня́ть свои́ убежде́ния — cambiar la chaqueta, volver la casaca (fam.)
2) ( разменивать) canjear vt, intercambiar vt, trocar (непр.) vt* * *несов., вин. п.1) (обменивать, переменять, изменять что-либо) cambiar vt; mudar vtменя́ть бельё — mudar (mudarse) de ropa
меня́ть кварти́ру — mudar (mudarse) de apartamento (de piso, de casa)
меня́ть своё мне́ние — cambiar su criterio (de opinión)
меня́ть направле́ние — cambiar de dirección
меня́ть поли́тику — cambiar de política (el curso político)
меня́ть свои́ убежде́ния — cambiar la chaqueta, volver la casaca (fam.)
2) ( разменивать) canjear vt, intercambiar vt, trocar (непр.) vt* * *v1) gener. (ðàçìåñèâàáü) canjear, intercambiar, mudarse (тж. о белье), cambiar, demudar, mudar, permutar, transmudar (характер, привычки), trocar2) colloq. cambalachear3) eng. volver -
13 меняться
1) ( обмениваться) cambiar vi, intercambiar viменя́ться с това́рищами кни́гами — cambiar (intercambiar) libros con los amigos
дава́й меня́ться — vamos a cambiar (algo)
2) ( сменяться) mudar vi, mudarse (тж. о белье); cambiar viчасовы́е ча́сто меня́лись — los centinelas se relevaban con frecuencia
3) ( изменяться) cambiar viменя́ться в лице́ — cambiar de semblante
меня́ться к лу́чшему — cambiar para bien; mejorar vi
пого́да ча́сто меня́ется — el tiempo cambia (varía) con frecuencia
* * *vgener. inmutarse (в лице), mudarse, revolverse (о погоде), trocarse, variar -
14 сушёный
суш||ёныйsekigita;\сушёныйи́лка 1. (устройство, приспособление) sekigilo;2. (помещение) sekigejo;\сушёныйи́льня см. суши́лка 2;\сушёныйи́ть sekigi;\сушёныйи́ться sin sekigi;sekiĝi (о белье).* * *прил.secado, desecadoсушёные фру́кты — fruta seca
* * *прил.secado, desecadoсушёные фру́кты — fruta seca
* * *adjgener. desecado, secado, pilongo (о каштанах), secadero, paso (о фруктах) -
15 сушеный
суш||ёныйsekigita;\сушёныйи́лка 1. (устройство, приспособление) sekigilo;2. (помещение) sekigejo;\сушёныйи́льня см. суши́лка 2;\сушёныйи́ть sekigi;\сушёныйи́ться sin sekigi;sekiĝi (о белье).* * *прил.secado, desecadoсушёные фру́кты — fruta seca
* * *прил.secado, desecadoсушёные фру́кты — fruta seca
* * *adjgener. seco
См. также в других словарях:
белье — См … Словарь синонимов
белье — БЕЛЬЁ, я, ср., собир. Предметы нижней одежды, а также тканевые изделия для домашних, хозяйственных надобностей. Шёлковое, хлопчатобумажное б. Носильное, постельное, столовое б. Рыться (копаться) в чужом (грязном) белье (также перен.: вникать в… … Толковый словарь Ожегова
БЕЛЬЕ — во льду отличают синец и белье: первый снизу (от воды), чистый и синий; второй сверху, более мутный, беловатый, с шугой и снегом. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь
Белье долго не сохнет, льны нехороши будут. — Белье (зимой) долго не сохнет, льны нехороши будут. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
БЕЛЬЕ МУЖСКОЕ — подразделяется на верхнее и нижнее. К верхнему белью относятся всевозможные рубашки, к нижнему нижние сорочки, сетки, трусы, кальсоны, спальные пижамы, плавки, майки. В зависимости от назначения мужское бельё шьют из различных тканей: бязи,… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
БЕЛЬЕ — Увиденное во сне белье – к выигрышу или получению наследства. Если белье порвано – в вашей карьере может произойти сбой. Ржавые пятна на белье – ждите гостей. Развешенное для просушки белье предвещает ссоры и разлад с друзьями и любимым… … Сонник Мельникова
БЕЛЬЕ НИЖНЕЕ — ♠ Будьте осторожнее в своих интимных связях. Видеть нижнее женское белье ваше недоверие и ревность приведут к ссоре с дорогим вам человеком. Видеть развешанное на веревке нижнее белье ваши отношения с любимым человеком, выставленные напоказ,… … Большой семейный сонник
белье — Древнерусское – бъльо. Общеславянское – belъ (белый). Индоевропейское – bhel (белый). Слово «белье» в значении «белое полотно, белая ткань» известно только с начала XVI в., а в современном значении – «нижняя одежда, постельное белье» – слово… … Этимологический словарь русского языка Семенова
белье — Др. рус. Суф. производное собирательного значения от белый, ср. старье, гнилье и т. п. Исходное значение «некрашеное (белое) полотно», затем «белье из такого полотна» и «белье» вообще (ср. розовое белье) … Этимологический словарь русского языка
Белье, Агрипина — (Belier), петерб. актриса 1805 г. и позднее. Дополнение: Белье, по мужу, Аграфена Денисовна Денисова танцорка СПб. балетной сцены, † 1799 г., р. 1775 г. Прибавление: Белье, Агрипина Ивановна, актриса; † 15 февраля 1816 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
белье — БЕЛЬЁ я; ср. собир. Предметы одежды для ношения непосредственно на теле или тканевые изделия бытового назначения. Стирать, гладить б. Б. из холста, хлопка. Носильное, столовое, постельное б. Мужское, женское, детское б. Лечебное б. Взять с собой… … Энциклопедический словарь